일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- Mobile Legends
- oracle
- 왕좌의게임
- 여행
- 오큘러스
- English Joke
- 게임기
- 오라클
- Chess-TD
- MLBB
- 롤
- 심플한 게임
- 영어독해
- Imba Auto Chess
- 골든게이트
- english study
- 게임
- 영어유머
- java program
- 이솝우화
- 체스-TD
- 가볼만한곳
- 영어공부
- Python
- 임바 오토체스
- OGGMA
- 모바일레전드
- 영어 유머
- 독해연습
- 관광
- Today
- Total
목록영어 독해 연습 (English Reading Practice) (120)
Almost-Native
"There's a pretty good chance my first shot will go way wide." 라는 표현은 직역하면 "내 첫번째 총알이 크게 빗나갈 확률이 매우 높군" 이 됩니다. 좀더 구어체적으로 의역해서 "첫번째 탄이 명중하는 그림이 떠오르지 않아" 라고 했네요. go way wide 라는 표현이 좀 어려운데, = significantly off target = miss the mark by a large margin = 과녁에서 심하게 벗어난 의 의미로 해석할 수 있습니다. ※ 활용 사례) The soccer player kicked the ball, but it went way wide of the goalpost. 축구선수가 볼을 찼는데, 골때를 심하게 벗어났다. The pil..
rip 이라는 단어는 "찢다" 라는 의미이고, ripper 는 "찢는사람" or "찢는물건" 을 의미합니다. 호주 ABC 방송사에서 하는 "Gardening Australia" 를 보다보니, 잘 가꿔진 나무를 보면서 "This one is ripper." 라는 표현을 하더군요. 여기에서는 ripper 가 "excellent", "great" 의 의미입니다. 우리도 비슷하게 누군가 무대에서 완죤 훌륭한 모습을 보여주는 경우, "와~ 찢었다" 라는 표현을 하긴 하는데... 얼추 비스무리~~ 하지만, 일반적으로 ripper 라고 하면, "Jack the Ripper" 를 떠 올리게 됩니다. Jack the Ripper 는 1888년부터 3년간 영국 런던에서 있었던 연쇄살인마(Serial Killer)를 말합니..
외국 인터넷에서 떠도는 썰렁한 유머문구 하나를 보게 되어 적어 봅니다. Q) How did the computer get drunk? A) It took to many screenshots! Q) 컴퓨터가 어떻게 술에 취한거야? A) 스크린샷을 너무 많이 찍는 습관이 생겨서...! screenshot 은 화면캡쳐 입니다. 화면을 캡쳐해서 화일로 저장하는 동작입니다. shot 은 보통 영어에서 술마실때 사용합니다. 원샷, 투샷~ take to 는 "습관이 생기다", "~하기 시작하다" take to drink : 술마시는 버릇이 생기다 예전 윈도우7 시절에는 컴퓨터 배경화면으로 멋진 사진을 직접 구해서 사용했었는데, 윈도우10 으로 넘어와서는 처음 시작할때 아주 많은 근사한 배경화면(wall paper)들..
어린이 시소 놀이기구는 영어로 See-Saw 또는 Teeter-Totter 라고 합니다. back-and-forth, up-and-down 같은 리듬적인 문구로 자연스럽게 만들어졌을거라는 얘기도 있고, 프랑스어에서 넘어왔다는 얘기도 있습니다. 예전에는 어린이 놀이터에 가면 항상 볼 수 있던 시소 놀이기구를 요즘은 없는 곳도 가끔 발견하게되는데, 이 놀이기구가 미국 놀이터에는 거의 사라졌다고 합니다. 아이들이 다치는 것을 우려해서 시소(See-Saw), 회전목마(Merry-go-rounds) 같은 것들을 아예 없애버렸다고 ㅋㅋㅋ 극성스런 엄마들 ㅎㅎ 어릴때 좀 다치면서 커줘야 더 강해진다는 사실을 모르나 봅니다.... The New York Times wrote last year: Fear of litig..
BBC, CNN 같은 영어뉴스를 볼때, 미드를 볼때 난 왜 못알아 듣는 것일까? 영어를 잘하고 싶어하는, 공부하는 사람들 중에 발음에 익숙하지 않아서 라고 단정짓고 듣는 연습만 죽으라고 하거나 김치발음, 빠다발음 하면서 발음 연습만 열라게 하는 사람들이 있습니다. 저도 한때는... 그런가~?? 혹 하기도 했었습니다. 하지만, 이건 완죤 잘못된 생각이라는 것을 영어공부를 하면 할수록 더 강하게 느끼게 됩니다. 예를 들어 다음과 같은 문장이 있다고 할때, Two men had an altercation about who should get the parking space. 위 문장에서 altercation 이라는 단어를 모르는 사람이라면, 위 문장은 결코 알아들을 수 없습니다. 사실 altercation 이..
유머러스한 English Joke 이야기로 영어독해 연습할 수 있는 페이지입니다. 지속적으로 업데이트 예정입니다. 즐겨찾기 걸어서 꾸준히 Study 해봐요~~ 12명의 스님들 (Twelve monks) ㅋㅋ - English Joke, 영어유머 Twelve monks were about to be ordained. 12명의 스님들이 막 승직을 임명받기 직전이었어요. The final test was for them to line up nude, in a garden while a nude model danced be.. almost-native.tistory.com 판사가 피고에게, 장모님 납치 협박 - English Joke, 영어유머 Judge to defendant : 판사가 피고에게 : "I no..
A mother and father took their 6-year-old son to a nude beach. 엄마 아빠가 6살짜리 아들을 누드비치에 뎃고 갔어요. As the boy walked along the beach, he noticed that some of the ladies had boobs bigger than his mother's, and asked her why. 소년이 누드비치를 걷다가 자기 엄마꺼보다 큰 가슴을 갖고 있는 여자들을 보고는 엄마한테 쟤들은 왜 가슴이 큰지 물었어요. She told her son, "The bigger they are the dumber the person is." 엄마가 아들에게, "가슴이 클수록 더 멍청한 사람이야." The boy please..
stink eye : 째려보는 눈, 노려보는 눈 원래 stink 는 reek 처럼 고약한 냄새가 나는 것을 의미하는데, eye 와 붙으면 째려보는(노려보는) 눈이 됩니다. 마치 방귀 뀐 놈한테 "네가 꼈지?" 하고 노려보는 듯한 느낌~ shifty eye : 뭔가 찔리는 데가 있는 눈 (들킬까봐 불안한) shifty 는 구린데가 있는, 찔리는데가 있는 것을 의미하는데, eye 와 붙어서 뭔가 불안한 눈이 됩니다. shift 는 "움직이다" 라는 의미가 있는데, 눈동자만 움직이는 느낌?