일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 여행
- 영어유머
- 관광
- 왕좌의게임
- Python
- 심플한 게임
- 오큘러스
- Imba Auto Chess
- 이솝우화
- 임바 오토체스
- 게임
- 영어공부
- 오라클
- English Joke
- MLBB
- 영어독해
- 독해연습
- english study
- OGGMA
- 골든게이트
- Mobile Legends
- 롤
- java program
- Chess-TD
- oracle
- 체스-TD
- 모바일레전드
- 게임기
- 영어 유머
- 가볼만한곳
- Today
- Total
Almost-Native
바보, 멍청이, 등신, 병신, 쪼다, 얼간이 ... 욕표현 영어로 하면 졸라많음 ㅋㅋ 본문
바보, 멍청이, 등신, 병신, 쪼다, 얼간이 ... 욕표현 영어로 하면 졸라많음 ㅋㅋ
2020. 9. 4. 12:52욕표현(insulting, swearing) 어느나라가 많은가 물으면 다들 자기나라가 제일 많다고 핏대를 세우기 일쑤입니다.
하지만, 제가 볼때는 영어가 제일 많을 겁니다. 그건 영어를 쓰는 사람들이 많기 때문입니다.
콧구멍만한 나라인 대한민국에서도 전라도에서 쓰는 욕과 경상도에서 쓰는 욕이 서로 다른데, 영어야 두말하면 잔소리 아닐까요 ㅋㅋ
넷플릭스를 원어로 보다보면, 다같은 영어인데 나오는 욕표현이 매번 신박할 정도입니다.
그건 우리는 다같은 외국드라마, 외국영화라고 생각하지만, 사실은 미국에서 만든거, 영국에서 만든거, 호주, 캐나다, 뉴질랜드, 인도 등 다 다른 지역에서 만들었기 때문입니다.
"바보, 멍청이, 등신, 쪼다" 등의 의미로 사용되는 영어욕들을 쭉 열거해 보면 다음과 같습니다.
airhead => 대가리에 바람만 들어있는 ㅋ
alec
ass => asshole 줄임말
asshole => 원래는 "똥꾸멍"
berk
birdbrain => "닭대가리" 같은 느낌~
birdhead => chickenhead 라고 하면 안됨. chickenhead 는 "창녀"로 사용됨.
blockhead => 돌대가리 ㅋㅋ
bogan
bonehead => 뼈대가리? ㅋ
boob => 원래의미는 "젖통"
boofhead
bozo
charlie => 진짜 이름이 "Charlie" 인 놈들은 어떡하지? ㅋㅋ
chowderhead => 차우더스프같은 대가리
chucklehead => chuckle 이 지금은 "낄낄웃다" 로 사용되지만, 옛날에는 저능아로 사용됨.
chump => chum 은 "친구", 한끝차이로 친구에서 바보로~ 주의
clod
clodpole
clot
cluck
coot
cretin
dill
dimwit => dim(흐릿한) + wit(재치)
ding-dong => 띵동띵동~
dingbat
dingleberry
dip
dipstick
divvy
dolt
donkey => donkey는 "당나귀". 욕으로 쓰면 "미련곰탱이" 같은 느낌.
dope
dork
douchebag => douche (피임 목적으로 질세척하는 것)
drongo
dullard
dum-dum
dumbbell
dumbhead => 띨띨한 대가리
dumbo
dummy => "마네킹", "잉여인간" 같은 느낌.
dunce
dunderhead
fathead
fool => 교과서적인 단어
galah
galoot
gink
git
gobdaw
goof => "바보" 보다는 "바보같은 실수" 로 더많이 쓰임.
goofball
goofus
goon => 영국에서는 "바보", 미국에서는 "깡패" 로 쓰임.
gowk
halfwit => "반푼이" 같은 느낌~
idiot
ignoramus
imbecile
jackass => jack ass (숫놈 당나귀). donkey 와 같은 의미.
jackoff
jerk
klutz
knucklehead
lamebrain => lame(후진) <-> cool
lamer
loggerhead
loon => loon 이라는 새가 있음. 여기참조>> https://www.almost-native.tistory.com/223
lummox
mompara
mooncalf
moron
mouth breather => (입을 헤벌리고 있으니..)
mug
muppet
muttonhead
nerd => "범생이, 책벌레" 같은 느낌~
nerk
nincompoop
ninny
nit => nit = zero, 없음
nitwit => wit 가 없는(nit) 경우
noddy
nong
noodle
numbskull
numpty
nyaff
palooka
peabrain
pillock
pinhead => 압정 대가리
plonker
poon
poop => poop = poo (똥싸배기?ㅋ)
prat
pudding-head
putz
rockhead => 돌대가리
sap
schlemiel
schlepper
schmuck
silly
simp
simpleton => "단순한 쉐키" 같은 느낌~
spoony
spud
squarehead
sumph
thickhead => 대가리가 두꺼우면 안되겠군ㅋ
tomfool
turkey
twerp
twit
twonk
wally
wazzock
weeny
wiener
wing nut
wooden-head => 돌대가리만 있으면 서운하니까 나무대가리도..
wuss
yo-yo
zombie => 좀비
ㅋㅋㅋ 졸라 많당~~
헉, 아마존에는 현 대통령인 트럼프를 까는 이런 책도 파네~ 자유국가의 위엄~~
'영어 독해 연습 (English Reading Practice)' 카테고리의 다른 글
(영어독해연습) [이솝우화] 고양이와 수탉 (0) | 2020.10.02 |
---|---|
(영어독해연습) [이솝우화] 도끼와 나무들 (0) | 2020.09.17 |
(영어독해연습) [이솝우화] 쥐, 고양이, 그리고 수탉 (0) | 2020.08.15 |
(영어독해연습) [이솝우화] 사자와 쥐 (0) | 2020.08.03 |
(영어독해연습) [이솝우화] 두마리 개구리 - 변화를 싫어하면 뒈진다 (0) | 2020.05.19 |