Almost-Native

(영어독해연습) [이솝우화] 늑대와 양 본문

영어 독해 연습 (English Reading Practice)

(영어독해연습) [이솝우화] 늑대와 양

2019. 6. 13. 09:25

THE WOLF AND THE LAMB
늑대와 양


One day a Wolf and a Lamb happened to come at the same time to drink from a brook that ran down the side of the mountain.

어느날 늑대와 양이 산기슭을 흐르는 시냇물로 부터 물을 마시기위해 동시에 우연히 마주치게 되었어요.

The Wolf wished very much to eat the Lamb, but meeting her as he did, face to face, he thought he must find some excuse for doing so.

늑대는 양을 무척이나 먹고 싶었어요, 그러나 얼굴을 맞대고 그런식으로 양을 만났으니, 그렇게 하기위해서는 뭔가 핑계를 찾아야한다고 생각했어요.

So he began by trying to pick a quarrel, and said angrily: “How dare you come to my brook and muddy the water so that I cannot drink it? What do you mean?”

그래서 그는 싸움을 걸기 시작했어요. 그리고 무섭게 말했어요: "네가 감히 내 시냇물에 와서 내가 못 마시게 물을 흐려? 뭐하자는 거지? 

The Lamb, very much alarmed, said gently: “I do not see how it can be that I have spoiled the water. You stand  higher up the stream, and the water runs from you to me, not from me to you.”

매우 놀란 양은 상냥하게 얘기했어요: "내가 물을 흐리는게 어떻게 가능한지 모르겠는데요. 당신이 시냇물 위쪽에 서있고, 물은 당신쪽에서 내쪽으로 흐르잖아요. 내쪽에서 당신쪽이 아니고요."

Be that as it may,” said the Wolf, with a snarl, “you are a rascal all the same, for I have heard that last year you said bad things of me behind my back.”

"어쨌든," 늑대가 으르렁거리며 말했어요. "너는 여전히 나쁜놈이다. 왜냐하면 네가 작년에 내 뒤에서 나쁜말을 하는것을 내가 들었거든." (헐~)

“Dear Mr. Wolf,” cried the poor Lamb, “that could not be, for a year ago I was not born; I am only six months old.”

"늑대 아저씨", 가여운 양이 울먹이며 말했어요. "그건 불가능한데요, 1년전에 난 태어나지도 않았어요. 난 이제 딱 6개월 되었는데요."

Finding it of no use to argue any more, the Wolf began to snarl and show his teeth. Coming closer to the Lamb, he said, “You little wretch, if it was not you it was your father, so it’s all the same”; and he pounced upon the poor Lamb and ate her up.

더이상 논쟁이 불가능한 것을 알고는, 늑대가 으르렁거리며 이빨을 보이기 시작했어요. 양한테 가까이 와서는, 그가 말했어요, "너 이 세끼야, 그게 네가 아니었으면 네 아빠였겠지, 그래서 여전히 넌 나쁜놈이다"; 그리고 늑대가 가여운 양한테 달려들어서 먹어치웠어요. (이런, 쉣)

 

 


happen to : 우연히 ~ 하게되다

meeting her as he did : (as = the way) 그런식으로 만나서

be that as it may : 어쨌든 (=nevertheless, anyway)

rascal : 나쁜놈, 악당 (=wretch)

pounce up : 달려들다, 덮치다

 

 

※ 더 많은 이솝우화를 보려면 여기요 ==>  >> 이솝우화 독해 모음 메인 페이지 <<

 

Comments