Almost-Native

판사가 피고에게, 장모님 납치 협박 - English Joke, 영어유머 본문

영어 독해 연습 (English Reading Practice)/웹스크랩 영어공부

판사가 피고에게, 장모님 납치 협박 - English Joke, 영어유머

2020. 7. 10. 19:17

Judge to defendant :

판사가 피고에게 :

 

"I note that in addition to stealing money, you took watches, rings and pearls."

"내가 알기론 돈만 훔진게 아니고, 시계, 반지, 진주도 훔쳤더만."

 

"Yes, your honor,"  he replied.

"네, 판사님,"  그가 대답했다.

 

"I was taught money alone doesn't bring happiness."

"돈만으로는 행복을 가져다 주지 않는다고 배웠거든요."  (욜~)

 


My mother-in-law was kidnapped last week.

장모님이 지난주에 납치되셨다.

 

The kidnappers said if we didn't send $25,000 quick, we would have to take my mother-in-law back.

납치한 놈이 말하길 25,000 달러를 빨리 안보내면, 장모님을 돌려보낼 거라고... (컥)

 

(돈을 빨리 줘야 겠구먼~  -,.-)

 


defendant : 피고

note : consider, observe, write down

your honor : 높은 사람한테 쓰는 표현, 왕한테는 your highness, your majesty ~

mother-in-law : 장모,  father-in-law(장인),  sister-in-law(처제),  brother-in-law(처남)

 

 

※ 더 많은 Funny Story를 보려면 여기요 ==>  >> 재밌는 영어조크, 유머 스토리 모음 <<

 

Comments