Almost-Native

(불닭영어) 사람을 땅바닥에 pound a man - 왕좌의게임 시즌3 - 2 본문

영어 독해 연습 (English Reading Practice)/영화, 미드의 한장면

(불닭영어) 사람을 땅바닥에 pound a man - 왕좌의게임 시즌3 - 2

2019. 7. 3. 16:32


First time you've seen a giant, Jon Snow?

Well, don't stare too long. They're shy.

When they stop being shy,

they get angry.

And when they're angry,

I've seen them pound a man straight into the ground

like a hammer on a nail.

Crow! Crow!

Look over there!

Crow!

Crow! Look over here!

Look!

Ah, look, crow coming!

Crow!

You're wearing the wrong color.

Mance was a ranger.

In your hearts, all you crows want to fly free. 

When I'm free, will I be free to go?

Crow!

Crow!

Sure, you will.

Oh!

And I'll be free to kill you.

Got no respect, this lot.

Got no fathers to slap 'em when they're foul.

What happened to their fathers?

Some of them were killed by crows like you.

Don't look so grim, Jon Snow.

If Mance Rayder likes you,

you'll live another day.

And if he don't...

거인은 처음 보지? 존스노우?

너무 빤히 보지 마 부끄럼 타니까

더 이상 부끄럽지 않게 되면

성을 내기 시작하거든

성이 나면

사람을 땅바닥에 그대로 박아 넣는 것도 봤어

망치로 못 박듯이 말이야

까마귀다! 까마귀다!

저기 봐!

까마귀다!

까마귀다! 여기 봐 봐!

봐,

봐, 까마귀가 온다!

까마귀다!

옷 색깔을 잘못 골랐어

만스도 한 때 수색병이었어

너희 까마귀들도 본심은 자유롭게 날고 싶잖아

내가 자유라면 자유롭게 떠나도 되나?

까마귀다!

까마귀다!

물론이지

오!

내가 널 죽이는 것도 자유지

이 녀석들은 예절을 몰라

애들이 삐둘어져도 야단 칠 아비가 없거든

애들 아버지들은 어떻게 됐는데?

너 같은 까마귀한테 죽은 사람도 있고

그렇게 오만상 할 거 없어, 존 스노우

만스 라이더가 널 마음에 들어하면

일단 목숨은 건질 거야

마음에 안 들어한다면...




<<< 이전글 <<<

>>> 다음글 >>>

Comments