Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- english study
- 롤
- Mobile Legends
- Chess-TD
- java program
- 독해연습
- Imba Auto Chess
- 이솝우화
- 영어유머
- OGGMA
- 오큘러스
- 모바일레전드
- 임바 오토체스
- 관광
- 영어공부
- 골든게이트
- oracle
- 체스-TD
- 심플한 게임
- 영어독해
- 가볼만한곳
- 오라클
- 영어 유머
- 왕좌의게임
- 게임기
- 게임
- English Joke
- MLBB
- Python
- 여행
- Today
- Total
Almost-Native
(불닭영어) 까마귀 냄새가 나는군 I smell a crow - 왕좌의게임 시즌3 - 3 본문
영어 독해 연습 (English Reading Practice)/영화, 미드의 한장면
(불닭영어) 까마귀 냄새가 나는군 I smell a crow - 왕좌의게임 시즌3 - 3
2019. 7. 3. 16:56I smell a crow. We killed his friends. Thought you'd want to question this one. What do we want with a baby crow? This baby killed Qhorin Halfhand. He wants to be one of us. That half-handed cunt killed friends of mine. Friends twice your size. My father told me big men fall just as quick as little ones if you put a sword through their hearts. Plenty of little men tried to put their swords through my heart. And there's plenty of little skeletons buried in the woods. What's your name, boy? Jon Snow. Your Grace. Your Grace? Did you hear that? From now on, you'd better kneel every time I fart. |
까마귀 냄새가 나는군 이 녀석 동료들은 죽였어 이 녀석은 대장이 신문하라고 데려왔어 아기 까마귀한테서 뭐 건질 게 있다고? 이 아기가 반쪽 손 코린을 죽였다고 우리 편에 끼고 싶대 그 반쪽 손 놈이 내 친구들을 죽였다 덩치가 네 놈 두 배는 되는 친구들을 아버님께 배우길 덩치가 크던 작던 심장에 칼을 박으면 죽는 건 매 한 가지라 하셨소 덩치 작은 놈들이 수도 없이 내 심장에 칼을 박으려 들었지 덕분에 덩치 작은 뼈다귀가 수도 없이 숲 속에 묻혔다 이름이 뭐냐, 꼬마? 존 스노우 입니다, 전하 전하? 방금 들었나? 이제 부터 다들 내가 방귀 뀔 때마다 절 하라고 |
'영어 독해 연습 (English Reading Practice) > 영화, 미드의 한장면' 카테고리의 다른 글
(불닭영어) 그것도 마저 벗지 그래? What if you took off that - 왕좌의게임 시즌3 - 5 (0) | 2019.07.03 |
---|---|
(불닭영어) 금욕의 서약 swear off girls - 왕좌의게임 시즌3 - 4 (0) | 2019.07.03 |
(불닭영어) 사람을 땅바닥에 pound a man - 왕좌의게임 시즌3 - 2 (0) | 2019.07.03 |
(불닭영어) 후퇴하라! Fall Back! - 왕좌의게임 시즌3 - 1 (0) | 2019.07.03 |
(불닭영어독해) [왕좌의게임] 시즌3 - #6 (비단을 싣고 있어 그걸 돈에서 포도주와 바꾸려는 거지) (0) | 2019.07.02 |
Comments