Almost-Native

(영어공부) 도널드 트럼프 트위터 2020.01.30 일자 - 코로나 바이러스, 낸시 펠로시 본문

영어 독해 연습 (English Reading Practice)/웹스크랩 영어공부

(영어공부) 도널드 트럼프 트위터 2020.01.30 일자 - 코로나 바이러스, 낸시 펠로시

2020. 1. 30. 09:53

트윗을 많이 날리기로 유명한 미국 대통령의 트윗으로 우리의 English Level을 Improving 시켜봐요~

 

역시 요즘 뜨거운 감자인 코로나바이러스에 대한 얘기를 하고 있습니다.

근데, 우리나라처럼 "우한폐렴"이라는 단어를 쓰지 않고 "코로나바이러스(Coronavirus)" 라는 용어를 사용하고 있네요.

이렇게 사용하는게 맞다고 합니다. 우한폐렴처럼 질병에 우한 이라는 지명을 넣는 것은 좋지 않다고 하는군요.

마치 그 지역은 더럽고, 그 지역사람들은 차별받아도 마땅한 사람들이라는 그릇된 인식을 줄 수 있기 때문이라고 합니다.

 

 

------

방금 우리의 "위대한" 모든 기관들로부터 중국에서 발생한 코로나바이러스에 대한 브리핑을 받았습니다.

그 기관들은 중국과 긴밀하게 협조하고 있습니다.

우리는 계속 진행중인(ongoing) 단계들을 계속 모니터링 할 것입니다.

우리는 전세계 모든곳에 최고의 전문가들을 보유하고 있습니다. 그리고 그들은 24시간 7일 쉬지않고 일하고 있습니다.

 

------

낸시 펠로시는 대통령이 외국에 맞서는, 미국을 보호하는 권한을 의회가 뺏어가기를 원하고 있습니다.

여러분의 최고사령관을 지지해주세요.

 

------

내일 상원에서의 투표로, 민주당 사람들은(Democrats) 대통령이 미국을 보호하고 이란같은 나라들에 맞서기 더 어렵도록 하길 원하고 있습니다. 

우리의 위대한 나라를 보호해주세요!

 

 

* stand up to : 맞서다, confront, resist

 

Comments