영어속담/한글속담 모음 (English Proverb Collection) <<
* The squeaky wheel gets the grease.
우는 아이 젖 준다. (우는 아이 떡하나 더 준다)
* Everyone has a skeleton in the closet.
털어서 먼지 안나는 사람 없다.
(skeleton in the closet : 집안의 수치/비밀)
* The nobler, the humbler.
The boughs that bear most hang lowest.
벼는 익을수록 고개를 숙인다.
* You're preaching to the choir.
두말하면 잔소리.
* Preaching to the wind.
소귀에 경읽기, 마이동풍 (아무 의미없는..)
* Takes one to know one.
사둔 남말 하네.
* Pot calling the kettle black.
사둔 남말 하네.
* Cut off your nose to spite your face.
누워서 침 뱉기
(남 벌주려다가 자기도 당한다)
* You reap what you sow.
뿌린대로 거둔다.
* There's someone for everyone.
짚신도 짝이 있다.
* Sour grapes.
못 먹는 감 찔러나 보기.
* Pie in the sky.
그림의 떡.
* Familiarity breeds contempt.
친숙해지면 서로를 멸시하게 된다.
* One moment of patience may ward off great disaster.
참을 인자 셋이면 살인도 피한다.
* A friend is known in necessity.
친구는 궁할 때 알 수 있다.
* Two heads are better than one.
백짓장도 맞들면 낫다.
* Who wishes to travel far spares his steed.
멀리 여행하기를 바라는 자는 그의 말을 아낀다.
* We pardon as long we love.
우리가 연애하고 있는 동안은 (서로를) 용서한다.
* Unhappy people do not talk much.
불행한 사람은 말을 많이 하지 않는다.
* The opposite of love is indifference.
사랑의 적은 무관심이다.
* The one who trains harder always gets his revenge.
언제나 리벤지는 더 열심히 한 놈이 이기는 법이니까.
* The man of your own trade is your enemy.
동업자는 적이다.
* Speak of the devil.
호랑이도 제 말하면 온다.
* Slow and steady win the game.
천천히 그리고 꾸준히 하면 이긴다.
* Praise a fair day at night.
밤이 찾아왔을 때 낮이 화창했다고 칭송하라.
(끝까지 봐야한다는..)
* Don't cry before you are hurt.
다치기도 전에 울지 말라.
* Old men and travellers may lie by authority.
늙은이와 여행가는 거짓말을 해도 권위가 있다.
* No man is born a master.
대가로 태어난 사람은 없다.
* Might is Right.
힘이 정의다.
* Lock the stable door before the steed is stolen.
소 잃기 전에 외양간 고치기.
* Hindsight is 20/20.
소 잃고 외양간 고치기. (뒤늦은 깨달음)
* Life is voyage.
인생은 항해다.
* Beauty is in the eye of the beholder.
아름다움이란 보는 사람의 생각에 달린 것이다.
* God helps them that help themselves.
신은 스스로 돕는 자를 돕는다.
* Glory is the fair child of peril.
위험을 감수해야 영광을 얻는다.
(호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다.)
* Fate works in a strange way.
운명은 놀라운 길로 간다.
* Expedition is the soul of business.
탐험은 사업의 영혼이다.
* Envy and wrath shorten the life.
시기와 분노가 명을 짧게 한다.
* Doubt is the key of knowledge.
의문은 지식의 열쇠다.
* Don't judge of a man by his looks.
겉모습으로 사람을 판단하지 말라.
* Don't be too ready to trust a stranger.
낯선 이를 너무 쉽게 믿지 말라.
* Do not kick against the pricks.
회초리를 차지 말라.
(무모하게 대들다가는 뒤진다.)
* A trouble shared is a trouble halved.
고통은 나누면 반으로 줄어든다.
* A prophet has no honor in his own country.
고향에서 환영받는 선지자는 없다.
* Out of sight, out of mind.
눈에서 멀어지면, 마음도 멀어진다.
* The walls have ears.
낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다.
* You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
말을 냇가로 끌고 갈 수는 있어도 억지로 물을 먹일 수는 없다.
* There is always a way out.
궁하면 통한다.
* Where there's a will, there's a way.
뜻이 있는 곳에 길이 있다.
* Laughter is the best medicine.
웃음은 최고의 명약이다.
* The grass is always greener on the other side of the fence.
담장 넘어 남의집 잔디가 더 푸르러 보인다. (남의 떡이 더 커 보인다.)